快捷搜索:  as

东方时评丨“风月同天”与“武汉加油”无分高

近来,日本支援中国物资上的附言意外爆红,分外是“山川异乡,风月同天”“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”“岂曰无衣,与子同裳”等诗文。有人感觉这些句子贴切而不掉格调,饱蕴邻国深情;但也有工资此自惭,以为“武汉加油”不及“风月同天”有味,开始暗自仿照、二次创作。

中国新型肺炎疫情,牵动八方关注驰援。在疫情防控物资缺乏之际,日本等国解囊济困,有效缓解了燃眉之急。这些贵重的物资连同诗句,依靠了友邦对中国的顾虑,对防疫事情的支持以及对医护事情者的祝福,在寂寂冬日,让民心感安慰。“山川异乡,风月同天”源于千年曩昔,大年夜唐高僧鉴真东渡的掌故,表现的是两国交流的渊源;后一句“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”出自王昌龄的《送柴侍御》,描画的恰是人悬两地、情同一心的场景;“岂曰无衣,与子同裳”这一句,典出《诗经·秦风》,在我们抗疫一线物资最为缺乏的时刻,令人以为难能的“同袍”交谊。

有人发问,这次疫情发生以来,如斯多国家物资援华,为何却只说起日本?显而易见,该问题所基于的事实有掉偏颇,在捐赠古迹的报道中并不乏其他国家身影。只不过,作为与我们一衣带水的国家,日本确是最早一批向我们伸出援手的国家之一,而在赠礼上恭敬写下西周和唐人之诗,也远不止是辞句,照样让人动容的人类感情。作为汉诗的文化故国,我们更能心心相印。

倘能有两句相当的酬和,信托将是汉字文化圈的嘉话,也是意味深长的诗词外交。但这不必强求,更无须煞费周章,大年夜兴“仿照戏作”。由于“武汉加油”不如“风月同天”隽永本便是个伪命题。“风月同天”也好,“武汉加油”也罢,本色上并无二致,只要能自洽,让疫区人夷易近感想熏染到纸背的情深意切,即已发挥了其应有功用,没需要拉到同一平面定胜败、较利害。诸如“引以为傲的千年文化只剩下口号式‘加油’”“为什么别人会写'风月同天',而你只会喊'武汉加油'?”这样高屋建瓴的感慨和质问大年夜可不必,这在某种程度上是过度延伸,庸人自扰。在全夷易近抗疫的关键时期,纠结于“爱心有几种写法”显然分歧时宜。

当前,中国正顺应举世化形势,推动构建人类命运合营体,实现人类社会和平永续成长。“山川异乡,风月同天”“岂曰无衣,与子同裳”,恰是人类命运合营体的诗语表达。不停以来,中国对天下各国相待以诚、不吝援手;今日,中国人夷易近遭此困厄,也将获世人扶援。

疫情终将退去,交情长存不息,“风月同天”永恒不改。2020年开首虽难,但在患难中,我们见证了友情,碰见了冲动。在地球村子的互助下,中国在这场战“疫”中必获全胜!

您可能还会对下面的文章感兴趣: